Professionnalisme et précision

LES LANGUES

Le principal service proposé par Bergamo Consul est la traduction d’une langue étrangère vers l’italien et vice versa, en particulier:

0
Langues de traduction
0
Traducteurs professionnels

NOS PRINCIPALES PRESTATIONS

RÉVISION, POST-ÉDITION ET CORRECTION D'ÉPREUVES DE TEXTES TRADUITS

Elles permettent un niveau de contrôle supplémentaire afin de garantir la conformité des traductions au texte source, tant au point de vue linguistique qu'au point de vue stylistique, grammatical, formel et lexical.

ASSISTANCE LINGUISTIQUE DANS DIFFÉRENTS SECTEURS

Nous offrons également des services d'assistance linguistique pour l'import-export, les réunions d'affaires, les foires commerciales, la préparation de glossaires, la transcription et la mise en pages de textes. Nous trouvons le langage le plus approprié pour chaque client.

SERVICES D'INTERPRÉTATION DE TOUT TYPE

Bergamo Consul propose des services d'interprétation (consécutive, simultanée, relais, retour, simultanée à distance, etc.), en s'assurant que l'interprète transmette le message d'une langue à une autre d'une manière fluide et naturelle.

DÉCOUVREZ NOS SERVICES

Traductions
RÉVISIONS
INTERPRÉTATIONS
TRADUCTIONS ASSERMENTÉES ET LÉGALISÉES
IMPORT-EXPORT, RÉUNIONS D'AFFAIRES ET FOIRES COMMERCIALES
TRANSCRIPTION ET MISE EN PAGE DE TEXTES

TRADUCTIONS

Grâce à un réseau de collaborateurs chevronnés qui s'est développé au fil du temps, Bergamo Consul propose un service de traduction dans de nombreuses combinaisons linguistiques.

Bien que le service le plus demandé reste la combinaison d’une langue étrangère vers l’italien et vice versa, les prestations de traduction de et vers plus de 25 langues sont prises en charge par plus de 150 traducteurs professionnels expérimentés de langue maternelle, sélectionnés avec soin et opérant chacun dans un domaine de spécialisation spécifique :

  • Technique (manuels techniques, des notices d’utilisation et de maintenance aux brochures et catalogues)
  • Commerciale (états financiers, contrats, lettres commerciales, règlements et communications d’entreprise)
  • Industrie automobile (brochures d’automobiles, motos, vélos etc.)
  • Juridique (actes notariés, visas, certificats, contrats, polices d’assurance, contentieux, jugements)
  • Marketing (textes publicitaires, communiqués de presse, brochures, sites web, lettres et présentations)
  • Médicale (manuels et instructions pour le personnel médical, examens cliniques, dossiers médicaux)
  • Pharmaceutique (notices de médicaments, documentation, législation, protocoles d’études, brevets)
  • Informatique (notices d’utilisation et présentations de matériel et logiciel)
  • Touristique (guides, sites web)
  • Sport
  • Social (organisations, fondations, associations)
  • Art et Culture (écoles, évènements, expositions, musées)
  • Textes scientifiques de divulgation

L’utilisation des outils TAO les plus avancés disponibles sur le marché permet à Bergamo Consul d’être aussi à la pointe de la technologie. Ces outils permettent d’établir la quantité exacte de mots, ainsi que les correspondances et les répétitions, ce qui permet de créer une mémoire de traduction spécifique pour chaque client et une offre diversifiée également en termes de coûts : grâce à l’alignement et à la comparaison des segments de texte présents dans la mémoire de traduction, le prix de la traduction d’un texte précédemment traduit sera donc inférieur à celui d’un nouveau document.

La préparation, la gestion et la mise à jour continue de glossaires personnalisés garantissent que, en plus des règles stylistiques, la terminologie spécifique à chaque client est toujours respectée. De cette manière, le langage de communication spécifique d’une entreprise devient une réelle valeur ajoutée au service de traduction.

Sur demande, en cas d’exigences idiomatiques ou culturelles particulières de la part du client, Bergamo Consul propose aussi des services de transcréation et de création de contenu natif.

RÉVISIONS

Le service de révision des textes traduits, assuré par des réviseurs professionnels de langue maternelle, permet un niveau de contrôle supplémentaire afin de garantir que, en fonction des besoins spécifiques de chaque client et compte tenu du destinataire, les traductions sont conformes au texte source tant au point de vue linguistique qu'au point de vue stylistique, grammatical, formel et lexical.

Bergamo Consul propose également un service de post-édition linguistique de textes traduits au moyen de logiciels de traduction automatique, également assuré par un réviseur professionnel de langue maternelle.

En phase de correction d’épreuves, l’orthographe, la grammaire et la syntaxe sont définitivement contrôlées.

En plus de la correction d’épreuves, le service de relecture offert par Bergamo Consul consiste en une vérification unilingue de la part d’un linguiste spécialisé. La relecture permet la vérification formelle d’un texte déjà défini par le client avant sa publication pour en améliorer la fluidité.

INTERPRÉTATIONS

Bergamo Consul offre des services d'interprétation de tout type en s'assurant que l'interprète transmette le message d'une langue à une autre d'une manière fluide et naturelle et reproduise le rythme, le ton et les convictions de l'orateur :

En particulier, nous proposons :

  • Interprétation simultanée
  • Interprétation consécutive
  • Interprétation de liaison (B2B)
  • Interprétation simultanée à distance (RSI, Remote Simultaneous Interpreting)
  • Chuchotage
  • Relais (l’interprète travaille à partir d’une langue qu’il ne comprend pas par l’intermédiaire d’une langue relais)
  • Retour (l’interprète travaille depuis sa langue maternelle vers l’une de ses langues passives)

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES ET LÉGALISÉES

À la demande du client, Bergamo Consul propose un service efficace de traduction assermentée (certifiée) et de légalisation (apostille) de ses traductions et des révisions effectuées sur des textes déjà traduits.

IMPORT-EXPORT, RÉUNIONS D'AFFAIRES ET FOIRES COMMERCIALES

À la demande du client, Bergamo Consul propose des services de conseil linguistique pour conquérir les marchés étrangers et créer des contacts avec lesquels le client souhaite développer des relations commerciales, gérer des activités d’import-export ou participer à des foires commerciales.

TRANSCRIPTION ET MISE EN PAGE DE TEXTES

À la demande du client, Bergamo Consul propose des services de transcription de traductions de courts métrages ou d’enregistrements audio.

Bergamo Consul est également un centre de mise en page de textes multiniveaux, permettant au client de recevoir les textes traduits déjà mis en page avec précision selon la présentation graphique requise.

L’utilisation des outils TAO les plus avancés disponibles sur le marché permet à Bergamo Consul d’être aussi à la pointe de la technologie. Ces outils permettent d’établir la quantité exacte de mots, ainsi que les correspondances et les répétitions, ce qui permet de créer une mémoire de traduction spécifique pour chaque client et une offre diversifiée également en termes de coûts : grâce à l’alignement et à la comparaison des segments de texte présents dans la mémoire de traduction, le prix de la traduction d’un texte précédemment traduit sera donc inférieur à celui d’un nouveau document.

La préparation, la gestion et la mise à jour continue de glossaires personnalisés garantissent que, en plus des règles stylistiques, la terminologie spécifique à chaque client est toujours respectée. De cette manière, le langage de communication spécifique d’une entreprise devient une réelle valeur ajoutée au service de traduction.

Sur demande, en cas d’exigences idiomatiques ou culturelles particulières de la part du client, Bergamo Consul propose aussi des services de transcréation et de création de contenu natif.

error: Content is protected !!